There are some great benefits to being a freelancer, with one being able to literally work from anywhere, at least in theory. Many of us want to combine work with travel, but to do so we should know the fundamentals and plan ahead. In this episode we are going to discuss how to combine work with travel, including resources, things to remember, advantages and disadvantages. Joining me in this discussion I have Jonathan Hine, a freelancer that has done this for quite some time, and its not just any travel, he brings his office with him on his bike.
Key points to take away:
- Tools and resources to combine work with travel
- The right mindset to have when combining work with travel
- Ways to deal with your family and relationships
- Advantages and disadvantages of working while traveling
- Projects and tasks to consider that are easier for remote freelancers
- Meeting or conversing with clients on the road
- Jonathan’s advice on marketing his freelance services
Useful links mentioned in this episode:
Jonathan Hine, CT (I>E) translated his first book, The Struggle against Blindness by Luciano Moretti, in 1961, nine years after the training wheels came off his first bicycle. He continued translating and interpreting through careers in school, the Navy and as a University Administrator. A full-time writer and translator since 1998, he started living on his bicycle in 2013. In addition to translating, he conducts business and organization workshops and writes self-help books and articles for freelancers. He is a frequent presenter at ATA conferences and an ATA mentor and certification grader. His blog, http://freewheelingfreelancer.com, examines the challenges of working on the road.
Check out my latest eBook Quick Start Guide: 8 Steps to a Marketing Plan for more information on how you can build your own marketing plan for your freelance business.
This podcasts is sponsored by:
“ProZ.com: Become a member, clarify your areas of expertise, and benefit, over time, from an ongoing flow of potential new clients.”
IntelliWebSearch is designed to save translators, interpreters, editors and terminologists time when searching the web. Pressing a convenient shortcut key copies selected text from your translation environment, opens your browser and sends the copied text to any number of search engines, on-line dictionaries or on-line encyclopaedias together with other customizable instructions.
Lilt is a translation tool that learns the way you translate. Be more productive in minutes. Try it for free during our public trial period. Find out more at lilt.com