Today I am teaming up with Corinne McKay and Eve Bodeux from the “Speaking of Translation” podcast to bring you a very special joint episode. Corinne, Eve and I have recently been discussing the question of outsourcing for translators and virtual assistants, and we thought we should share some tips and information with our listeners too!
Important things covered in this episode:
- What you can outsource
- Where to find people to outsource to
- What newer translators should consider outsourcing first
- Benefits of outsourcing
Useful links mentioned in this episode:
- Corinne’s blog post on outsourcing: thoughtsontranslation.com/2016/05/04
- Guy Greenbaum’s site: 101i.com
I hope we’ve inspired you to at least consider outsourcing for translators, so that you can dedicate more time and energy to doing what you do best! For me it has been a gradual process spanning several years, but it has all been worth it. I am a much better business person as a result. Thank you to everyone for listening.
Corinne McKay is an ATA director and an ATA-certified French>English translator. She translates in the areas of international development, corporate communications, and law, and is the author of two books for freelance translators-How to Succeed as a Freelance Translator and Thoughts on Translation.
Eve Lindemuth Bodeux has 20 years of experience in the translation industry. While Eve translates from French into English personally, her company, Bodeux International LLC, offers multilingual localization, translation, and project management services. She also co-hosts the Speaking of Translation podcast with Corinne McKay. She served as the Vice President of the Colorado Translators Association (CTA) for four years and is a voting member of the American Translators Association. She is currently the Administrator of the French Language Division of the ATA. Eve has the equivalent of a Masters of Arts degree in European Studies from the University of Nancy II in France, a Masters of Arts from the University of Virginia in International Relations, and a BA in French from Lebanon Valley College. She is also the author of the soon-to-be-released book, “Maintaining your Second Language – Practical and Productive Strategies for Translators, Teachers, Interpreters and Other Language Lovers”.
A special thanks to Catherine Metcalfe for editing the show notes.
This podcast is sponsored by:
“ProZ.com: Become a member, clarify your areas of expertise, and benefit, over time, from an ongoing flow of potential new clients.”
“Wordfinder.com – The Words you want, anytime
Thank you! Click on the link below to download the checklist. If you stay subscribed you will get a new checklist every month.