Are you interested in sponsoring Marketing Tips for Translators?
As a sponsor you will reach thousands of freelance translators both as an audio-clip in the episode you sponsor, and on the website and social media. Podcasts are one of the most captivating media right now, with people listening intently with earbuds in their ears. The podcast now has over 100,000 total downloads and each episode is usually downloaded around 500-2000 times, depending on the episode. The podcast started in 2014 and now has over 100 episodes. It has won the Proz.com community choice award 2014, 2015 and 2016. The sponsorship covers costs for producing and hosting the podcast.
Please contact me if you are interested or want more information.
Below are current and previous sponsors of this podcast. These are organizations I love to promote for their services they provide for freelance translators, and who believe in the services I can provide. Many thanks to:
MemoQ is a translation tool used by tens of thousands of freelance translators, translation companies and enterprises worldwide. Download the free 45-day trial version of memoQ translator pro from www.memoq.com, and take advantage of the special promotion memoQ offers for listeners of the Marketing Tips for Translators podcast: save 20% on memoQ translator pro until 12 April 2017! Learn more about this incentive by contacting the memoQ team at firstname.lastname@example.org.
Payment Practices, the oldest dataset providing objective information on the payment behavior of translation agencies.
Corinne McKay, who teaches online business courses for beginning and experienced freelance translators. If you’d like to earn more money, work with higher-quality clients and feel more confident about your freelance business skills, visit her website corinnemckay.com and click the Online Courses for Translators tab.
“ProZ.com: Become a member, clarify your areas of expertise, and benefit, over time, from an ongoing flow of potential new clients.”
Lilt is a translation tool that learns the way you translate. Be more productive in minutes. Try it for free during our public trial period. Find out more at lilt.com
IntelliWebSearch is designed to save translators, interpreters, editors and terminologists time when searching the web. Pressing a convenient shortcut key copies selected text from your translation environment, opens your browser and sends the copied text to any number of search engines, on-line dictionaries or on-line encyclopaedias together with other customizable instructions.
Translate faster and smarter using the world’s #1 translation environment – from translation memory productivity tools for the individual translator to project management software for translator teams, from translation management solutions to cloud-based machine translation.
Find out more about SDL Trados Studio 2015 from www.translationzone.com.
Professional and beautifully designed business websites for language entrepreneurs. Get in the spotlight, Charm new clients, Build a reputation, Win your market! Read more at translatics.com
Find the right terminology faster and easier with WordFinder, on your computer, via a web browser, smartphone or tablet. Get access to over 120 dictionaries in 15 languages and many different subject areas. Read more at wordfinder.com
eCPD Webinars, the online training company for translators: expert speakers, excellent topics, easy to use. Develop your career by visiting www.ecpdwebinars.co.uk for more information.
A heartfelt Thank You also goes to some of my individual sponsors:
- Corinne McKay
- Jesse Tomlinson
- John, Astrid and Mohamed at Transpiral
- Peritus Language Services – www.peritusls.com – Dagmar Dolatschko