Episode 219: How I Built My Freelance Translation Business

Freelance Translator Business: Marketing Tips for Translators and Companies

future of language services
Episode 218: The Future of Language Services – Interview with Jack Welde
09/16/2019
inbound marketing freelance translator
How to Use Inbound Marketing to Attract Translation Clients
10/01/2019
future of language services
Episode 218: The Future of Language Services – Interview with Jack Welde
09/16/2019
inbound marketing freelance translator
How to Use Inbound Marketing to Attract Translation Clients
10/01/2019

Episode 219: How I Built My Freelance Translation Business

In this episode I am talking more about how I built my business, since many of you have wanted to know about that. However, there are no right wrong ways to build a business (as long as you are not breaking any laws), and each freelance translator’s story is different. However, I hope I can share some inspiration and tips by telling my story though. To make things more interesting, I am being interviewed by a colleague and fellow translator Delfina Morganti Hernández. You can read her bio below.

Important things mentioned in this episode:

  • How I got started as a freelance translator
  • How I grew my business gradually
  • Why I got certified
  • When and how I added the marketing training side of my business
  • Why I started Marketing Tips for Translators
  • What success as a translator is from my point of view

Useful links mentioned in this episode:

Interviewer’s bio:

Delfina Morganti Hernández is an English-Spanish transcreator, copywriter and reviewer specialized in Marketing and Advertising, also working in the fields of Human Resources, Games, Education and Legal. She is an active member of the Association of Translators of the Province of Santa Fe, 2nd District, as well as of the Association of Marketing Professionals of Rosario, Argentina.Through her creative language services, Delfina helps direct clients and companies succeed in the Latin American, US and Argentinian markets by crafting texts whose excellence translates into value for their community. She is the author of an ebook on literary translation in Spanish and co-host and social media manager of Traductores, al Aire, an online weekly radio show in Spanish by and for professional translators and interpreters.

Interviewee’s bio: 

Tess Whitty

Tess Whitty is an English-Swedish freelance translator specializing in corporate communications, software and IT. She has a M.Sc. in Economics and a M.A. in marketing and previously worked as a marketing manager. She shares her knowledge and experience in marketing and business as an award winning speaker, trainer, consultant, author and podcaster. For more information, or to connect, go to www.swedishtranslationservices.com or www.marketingtipsfortranslators.com.

Do you appreciate the podcast and all the content provided? Now you can support me by a small donation to cover the cost of monthly hosting, editing and posting of the podcast.

Buy me a cup of coffee? Or take me out to lunch?

 

Do you want monthly free marketing and business checklists and never miss any episodes, posts or marketing tips? Then I encourage you to subscribe to my newsletter. I will not spam you. Sign up below!

 

community button

 

 

Leave a Reply