Episode 262: Negotiation Skills and Value Based Pricing for Translators

Freelance Translator Business: Marketing Tips for Translators and Companies

freelance translator survive recession
Episode 261: How Freelancers Can Prepare for and Survive Recessions – Interview with Mario Padilla
11/02/2020
subscribers survey result
The Content You Are Interested In – Survey Results
11/23/2020
freelance translator survive recession
Episode 261: How Freelancers Can Prepare for and Survive Recessions – Interview with Mario Padilla
11/02/2020
subscribers survey result
The Content You Are Interested In – Survey Results
11/23/2020

Episode 262: Negotiation Skills and Value Based Pricing for Translators – Interview with Michael Schubert

Do you sometime feel that you are selling yourself short to clients?

Do you have a hard time negotiating your services and fees?

If you answered yes to any of these questions, you are in the right place, because today we are going to talk about negotiation skills for translators, and value-based pricing. With me I have a certified German to English translator and adjunct professor who gave a workshop on this topic during the last American Translators Association’s conference.

Important things mentioned in this episode:

  • The importance of identity and branding for freelance translators and interpreters
  • Pricing models and which ones to strive for
  • What to focus on when discussing a project and its price with a potential client
  • Examples of value-based discussions with clients

Useful links mentioned in this episode:

We freelance translators and interpreters must understand and believe that we provide a highly skilled, intellectual service, and not sell ourselves short. To do that we have to always work on our language and translation skills, plus our mindset and business skills. It is useful to compare our rates to other freelance professions in the industry and charge what we’re worth. The goal for all of us is to build rewarding client relationships that elevate our own business and the translation/interpretation profession.

Listener Shoutout

This one is from Leyre Alegre from United States. She says:

“I’ve been listening for years to the Marketing Tips for Translators podcast. At different points of my career I listened to specific topics or I binged-listened to them. I’ve learned a lot and I still do. I appreciate the dedication, commitment, in-depth talk with the guests. The icing on the cake are the available notes and lists Tess sends in her newsletters.”
Leyre Alegre

Bio

Michael Schubert

Michael Schubert is an ATA-certified German-to-English translator based in San Francisco providing premium translation services with a focus on corporate communications, information technology, and finance. He is also an Adjunct Professor for German-to-English translation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. More at www.michaelschubert.com.

Sponsor

TransPDF

Are you looking for a way to translate PDF documents?

TransPDF helps you translate PDFs to and from Arabic, Hebrew, Persian and Urdu in addition to left-to-right languages.

It converts your PDF into high-quality XLIFF, ready for translation using your own tools. It then uses your translated XLIFF to make a finished PDF with all the layout and style of the original.

TransPDF also handles scanned PDFs, integrates with memoQ, Memsource and OnTram and includes free use of Infix PDF Editor for any last minute changes to your translated PDF.

Get your free transpdf.iceni.com account now and try it for yourself.
Special offers available for ProZ users

PDF translation is simpler, quicker and more accurate with TransPDF.

 

Subscribe to the newsletter below to get notified when a new episode is published, plus get monthly marketing and business tips.

community button

 

Leave a Reply